都知道,人民币符号像一个字母“Y”,那么到底下面是一个横还是两个横呢?
据维基百科的解释是:中国大陆早期多使用一道水平线,现时则多使用两道水平线。
其实有关“两横¥”还是“一横¥”,网上早有讨论,婆说婆有理,比如你用输入法打出来的很可能就是一横的。
微信公众号中国印钞造币则倾向于“两横”,它还解释了人民币简写符号“¥”的由来:
这要追溯到民国时期。1935年,国民党政府对币制进行改革,以法制形式强制确定了流通货币,即“ 法币”。开始法币只同英镑£保持一定的比价,后来随着美元在国际市场上的作用越来越大,法币又同美元挂了钩。所以,法币符号就借用美元符号而写成 [md:content]rdquo;。1948年12月1日中国人民银行成立,并发行了新中国第一套人民币,但在解放初期,人们书写阿拉伯数字金额时,还习惯沿用“[md:content]rdquo;作为封头符号。
直至1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民币,才正式确定人民币的符号。因为人民币单位为“元”,而“元”的汉语拚音是“YUAN”,因此,人民币符号就采用“元”字汉语拚音字母中的第一个字母“Y”。为了区别“Y”和阿拉伯数字之间的误认和误写,就在“Y”字上加上两横而写成“¥”,读音仍为 “元”。从此,人们就开始用“¥”符号表示人民币,在书写数字金额时用它作封头符号了,如人民币100元写作“¥100”或者“RMB ¥100”。
另外,中国和日本的货币符号都是“¥”(有2横)。
大家都知道,人民币RMB的读法为圆(Yuan),开头字母为Y,在中间加二横组成人民币符号。而日元读法为円(Yen),开头也为Y。至于为何也要在Y中 间加二横组成日元标识,则有很多说法。普遍认为是仿照美元的两竖写法,但有些日本人士认为,日本的读法"にほん"有“二本”的写法,而“二本”在日文中有“两根”的意思,所以在字母Y中加入两根横线,组成日币符号。
关于如何区别这两个货币单位,一般做法是,如果这两种货币要同时出现,则在我国货币符号¥前添加RMB字样,或者在日元¥前加入JPY字样,加以区别。但是一般在日本,当然是很少用我国的货币符号标注的,所以一般看到的都是日元符号,除非在一些中国商店等。