作者私密文章,无浏览权限
因版权限制,过往内容只提供给老鸟级别及以上用户访问
QQ好友
微博
微信好友
QQ空间
复制链接
近日,《黑神话:悟空》在德国科隆游戏展面向国外玩家开启了线下试玩活动并获得广泛关注。据贴吧用户“十三i”反馈,国外Reddit论坛中的玩家就《黑神话:悟空》的英文本地化展开了讨论,有玩家表示担心英文翻译无法传递中国《西游》文化中一些词语等内容的深层含义,并称这对于英语母语玩家来说可能是一种遗憾。
“游戏的英配不错,但感觉某些细节方面的表达可能会有所欠缺。例如中国玩家就会注意到虎先锋是东北虎,因为他说的是中国北方方言,这种信息很难以别的语言体现。”
网友评论:
责任编辑:宪瑞
支持0人
反对
打赏
手机扫码下载
支持Android/iOS/iPad
爆料群
爆料1群
打开微信扫一扫 扫描入群,加入爆料