正文内容 评论(0

韦氏词典重新定义They:可指代无特定性别者
2019-09-19 12:09:08  出处:快科技 作者:墨翟 编辑:墨翟     评论(0)点击可以复制本篇文章的标题和链接

英文单词“They”通常用来指代“他们”“她们”“ 它们”,但是随着社会的发展和人们思想认知的变化,越来越多的人认为“They”可以是一个单数的、没有特定性别的代词。

9月17日,美国韦氏词典宣布重新定义单词“They”的含义,不仅可以用来指代他们”“她们”“ 它们”,还可指一个人,一个性别认同并非二元人。

简单点说,过去:he,she,they(复数),现在he,she,they(复数/单数),当我们无法判断对方性别时,可用they代替he或者she。

据了解,韦氏大词典是美国出版的冠有韦氏字样的一批英语词典的统称。主要指梅里厄姆英语词典系列。其中最有名的是《韦氏国际英语词典》,它经历了一个不断修订的过程。1828 年美国词典编纂家N.韦伯斯特自行出版《美国英语词典》二册,该书成为继英国约翰逊《英语词典》之后的经典辞书。韦氏去世后,开印刷所的兄弟二人G.梅里厄姆和C.梅里厄姆买了韦家的版权,以梅里厄姆 · 韦伯斯特公司 的名义出版梅里厄姆韦氏词典。1847年修订第一版印出,合订成一巨册,并配上插图。1890年改书名为《韦氏国际英语词典》(意即通用于英语国家)。 1909年又改称《韦氏新国际英语词典》,并于1934年出了第二版。1961年出版《韦氏第三版新国际英语大词典》。

每年,《韦氏大词典》的编委都要花上几个月的时间在书、杂志、甚至食品标签中搜罗,选出科学、技术、通俗文化及工业领域的一些新词和短语收入词典。(来自于百度百科)

韦氏词典重新定义They:可指代无特定性别者

【本文结束】如需转载请务必注明出处:快科技

责任编辑:墨翟文章纠错

  • 支持打赏
  • 支持0

  • 反对

  • 打赏

文章价值打分

当前文章打分0 分,共有0人打分
  • 分享好友:
  • |
本文收录在
#英语#单词

  • 热门文章
  • 换一波

  • 好物推荐
  • 换一波

  • 关注我们

  • 微博

    微博:快科技官方

    快科技官方微博
  • 今日头条

    今日头条:快科技

    带来硬件软件、手机数码最快资讯!
  • 抖音

    抖音:kkjcn

    科技快讯、手机开箱、产品体验、应用推荐...