正文内容 评论(0)
人们在商务会谈中,最忌讳的就是“低头不语”和“哑口无言”,但很多时候却又难于解决:开会时,为了完整记录会议内容生怕错过某个重要细节,而埋头整理会议纪要,错过很多决策环节的讨论;跨国合作中,常常会面临来自全球各地的合作方,而人们掌握的语言有限,有时候硬着头皮主持完英文会议后,又面临与日韩、欧洲等企业的合作洽谈,沟通时效率低不说,失去合作主动权才得不偿失,实在汗颜。
近日,针对这些商务人士在语言沟通上遇到的种种难题,搜狗推出了一款“效率神器”——搜狗录音翻译笔,它具备的两大王牌功能:录音和翻译,为商务人士在办公过程及跨国交流中带来了莫大的便利。5月8日京东开启预约后便深受商务人士热捧,平台预约量已破11万,5月15日首发当日销量即破10000台,商务人士必备神器非它莫属。
摆脱繁重的会议记录工作 保证高效办公的“神来之笔”
开会一小时,整理三小时——记录和整理会议纪要是很多职场人士的痛处。传统录音笔只能负责记录音频,转成文字还需人工;手机端转写APP虽然能转文字,但手机的拾音效果不理想,语音识别准确率堪忧。因此会议中的重要内容仍需人工同步记录,参会者被奋笔疾书拖累,很难分出精力专注思考和参与讨论。
与手机的麦克风不同,搜狗录音翻译笔内置了高灵敏度的双麦克阵列,能够支持6米范围内拾音,一般情况下放在会议室中央,足够辐射30人以上容量的会议。同时,机器能通过定向波束识别会议中最强的声音,并持续降噪,通过语音增强技术放大原声。强大的续航能力,使其可240分钟连续录音,这样一来,完全不用担心遗漏会议上的任何细节,所有重要的声音都尽收搜狗录音翻译笔的“耳朵”。
准确录音就完了么?转成文字才是大工程。但对于搜狗录音翻译笔来说,这是小菜一碟,用户在将录音翻译笔与手机通过蓝牙连接之后,可以将录音同步转成文字,显示在手机端。应用了业内领先的语音识别和语义理解技术,搜狗录音翻译笔的文字转写正确率超过90%,大大减少了出现错记、误记的情况。最快支持每分钟400字听写,与会者可以实时查看会议记录无延迟,跟上会议节奏,把更多的心力放在决策和思考上。
会议结束后,搜狗录音翻译笔会自动将录音和文字文件传输到手机中,在手机上进行保存、编辑和一键分享等操作,减轻听写、记录、整理的负担,提高工作效率。以后,对于文秘、商务助理等与“文字”打交道的人员,记录不再是一件令人头疼的事情。
免除高昂的人工翻译费用 跨国商务人士的“专业掌上同传”
跨国商务会议中,语言是最直接的阻碍。行业人士指出,翻译市场全球规模已达到380亿美元,且跨语言翻译正逐步成为跨国公司很大一笔开销,随着翻译技术的发展,技术将能够取代人工翻译95%的工作量。确实如此,人工翻译不仅费用高昂,还受翻译人员的身体状况、心态心情等非确定性因素的影响。语言不通则沟通不畅,跨国商务活动难以顺利进行,这也是搜狗录音翻译笔精进翻译功能的初衷——解决商务人士在跨国交流中的语言难题。
一种情形是,在面对面的商务洽谈中,搜狗录音翻译笔提供即时对话翻译的功能,将翻译笔通过蓝牙与手机连接后,洽谈双方即可在手机端收看或收听翻译结果,在商务交流中替代费用居高不下的口译人员,降低商务人士的跨国交流成本。
另一种情形是,在参与国际性的商务活动中,演讲者常用外语演讲,演讲的内容干货很多,但观众会因为语言限制而收获寥寥。此时,同声传译必不可少。支持同传模式的搜狗录音翻译笔,能实时将演讲者内容进行识别并翻译,3秒极速显示在手机端,确保了无延迟交流的实现,担当“同传助手”。搜狗录音翻译笔应用了搜狗自研的神经网络机器翻译技术,同传翻译准确率高达90%,保证了稳定而专业的同传效果,让商务人士在参与国际活动中get一手干货。
目前,搜狗录音翻译笔支持包括汉、英、日、韩、泰、法等在内的18种语言互译,也就是说,与全球200多个国家的商务人士打交道都不会再因为语言不通而受到限制,可以称得上是跨国商务人士的“专业掌上同传”。同时,搜狗录音翻译笔还可以进行原文语音存储和原文、译文文字对照版存储,方便用户查看,直接为商务会谈双方保存双语资料。能说全球的语言,就能做全球的生意,搜狗录音翻译笔在商务领域实力助攻。
解放用户记录和翻译等繁重任务、提高工作和学习效率,一“笔”数得,搜狗新推出的这款录音翻译笔,实用性极强且外形小巧便携,商务人士和学生、记者都不妨入手一试。目前,该产品在京东平台有售,价格398元,值得入手一试。
本文收录在
#快讯
- 热门文章
- 换一波
- 好物推荐
- 换一波
- 关注我们
-
微博:快科技官方
快科技官方微博 -
今日头条:快科技
带来硬件软件、手机数码最快资讯! -
抖音:kkjcn
科技快讯、手机开箱、产品体验、应用推荐...