在国内女主播大军当中,Papi酱可能不算是最漂亮的,也不算是直播布置最精美的,但绝对是最成功、最火的。
坐在家中对热门话题吐槽为Papi酱带来了名誉和财富,这一例子甚至引起了国外传媒业者的关注。
美国《纽约时报》在一篇报道中分析称,Papi酱的观众以沿海城市二三十岁年轻人为主,在这些人看来,她带来了在中国喜剧里极少见的新鲜都市视角。
业内人士指出,以前中国有赵本山这样的著名喜剧演员,但那往往是乡土气息深厚的幽默,调侃的是种地、吃大葱之类的事情,而Papi酱吸引的是白领,他们希望吐槽自己都39岁了还没结婚该怎么办等等。
同时,Papi酱的突然窜红反映了中国互联网、尤其是对互联网内容永不满足的需求瞬息万变。
中国的网络越来越具有移动性,根据中国互联网络信息中心本月发布的报告,全国7.1亿网民中92%以上都是通过手机上网。他们利用互联网购物,在微博和微信上聊天、获取信息和娱乐,这使得中国人所说的自媒体应运而生。
随着Papi酱的人气一路上涨,她引起互联网企业和投资者的注意。
今年3月,她成为首个获得风险资本的中国网红,由四大机构投资者组成的团体宣布向她的公司投资1200万元,并把一段视频中的贴片广告以2200万的“天价”拍卖给了上海一家化妆品网店。
有了投资,Papi酱和她的商业伙伴们如今集中精力打造PapiTube,通过这个平台支持和培养中国境内其他年轻的内容创建者。
《纽约时报》表示,现在关键是她能否继续推出优质内容,虽然每周发布新的视频,但她似乎仍在适应网红地位。