• 快科技
  • 中文科技资讯专业发布平台
排名倒数 日本人说英语为何比中国差远?
2016-01-11 13:00:38  出处:日经新闻   编辑:万南   点击可以复制本篇文章的标题和链接

如果是去过日本的中国人,肯定都知道下面的事实,大部分日本人都不会说英语,即使会说英语,发音也很怪异。

从2014年TOEFL(托福)分数来看,在亚洲31个国家中,日本的排名是第27位(分数为70分),低于日本的只有阿富汗(69分)、柬埔寨(69分)和老挝(64分)这3个国家。第1位是新加坡(98分),中国排在第19位(77分)。至于口语能力,新加坡、菲律宾和巴基斯坦24分排名第一,韩国20分,中国19分,日本则排在最末位只有17分,令人感觉凄惨。那么,日本人为何这样不擅长英语呢?

日本人英语糟糕的原因之一是英语和日语在语言结构上存在巨大差异日语动词出现在句子的最后,而英语和中文动词则位于主语之后。日本人在说英语和中文时,必须要用与平时不同的顺序思考问题。此外,发音的阻碍也很明显。元音发音清晰的日语和辅音众多的英语在发音机制上存在不同。日本人即使能说英语,也难以准确发出英语发音。在这一点上,中文中的元音和辅音都很多,在学习英语方面,中国人或许比日本人更加有利。

那么,是否日本人的外语发音都很糟糕呢?事实未必如此。西班牙语和意大利语的发音类似于元音发音清晰的日语,如果是西班牙语和意大利语,日本人也能准确地发音。与此同时,西班牙人和意大利人的日语发音非常准确,甚至有时令人误以为是日本人。从日本人的角度来看,英美人说的日语反而存在奇怪感觉,听起来很怪异。日本人不擅长英语,实际上英美人也非常不擅长日语。

此外,日本人讲英语的能力很低,还和学习方法大有关系。日本在江户时代通过荷兰语学习欧洲的医学和军事,在明治维新后,则通过英法德3国语言吸收科学和文化。当时,在日本生活的外国人很少,日本人缺乏说外语的机会。需要讲外语的仅限于从事外交的政府相关人士,或从事贸易的商人等。对于日本人来说,提到外语学习,就是通过书籍学习科学、思想和法律。

过去的日本人所需要的不是讲外语的能力,而是迅速准确阅读外国书籍的能力。明治时代的日本希望尽可能快速地吸收欧美的文明和思想,尽早成为强大的国家。学校教育重视阅读能力,在学校入学考试中,重点放在考察阅读能力的问题上。日本人拼命提高外语的阅读能力,但忽视了口语和听力。

关于日本人不擅长说英语的原因,我觉得日本没有成为殖民地也是原因之一。由于没有被外国人统治,日本人就没必要讲外语。

在日本,用日语接受高等教育正在成为提高英语学习意愿的阻碍。从明治时代起,欧美专业书籍不断被翻译为日语,很多尖端研究成果能用日语阅读。在亚洲各大学,采用美国大学使用的以英语撰写的教科书授课的情况不在少数,学生在进入专业学习之前必须掌握英语。而日本人则无需为英语学习花费更多时间,可以早早涉足专业领域加深自主研究。

在即使不懂外语也能生存的日本,未必会优待懂外语的人(会说外语的人)。典型例子就是外交官。中国的外交官都曾在大学里学习外语,能流利地说外语。而日本的外交官则大多毕业于法学专业,以外语作为专业的人很少。在日本,外交官的工作一直被认为是理解外国的政治和社会制度并签署条约。这样一来,人们就认为与外语相比,法律知识是不可或缺的,说外语即使不太擅长也没关系。

在日本,即使能说外语,也不会获得工资增加或出人头地更早等好处。懂外语的人或许反而遭到冷遇。一方面,作为翻译人员在组织中被任意驱使,另一方面,由于认为那个人像翻译一样、不能安排重要工作这一奇怪的逻辑,在组织内甚至遭到轻视。对于日本人来说,掌握外语、尤其是英语需要花费时间和金钱,但有可能难以收回花费的成本。这样一来,任何人都不再认真学习英语了。

排名倒数 日本人说英语为何比中国差远?

文章价值打分
当前文章打分0 分,共有0人打分
文章观点支持

+0
+0

快科技客户端

扫描安装快科技APP

驱动之家微信公众号

扫描关注驱动之家