• 快科技
  • 中文科技资讯专业发布平台
宏碁读作“Hóngjī”还是“Hóngqí”?
2013-10-11 10:12:48  出处:快科技 作者:朝晖 编辑:朝晖   点击可以复制本篇文章的标题和链接

有关Acer中文名“宏碁”该读作Hóngqí还是Hóngjī的问题在网上已经有了很多争论,但一直都没有一个确切的答案,那究竟该怎么读?

在中国内地的字典中,“碁”仅有一种读法,即qí(棋的异体字) ,这也是很多人认为应该读作Hóngqí的原因;而在台湾,“碁”字可以读作qí或者jī(读qí时通棋,读jī则有根基的意思)。所以在台湾,一般将“宏碁”读作Hóngjī 。而在一些官方活动中,一些内部人士也读作Hóngjī 。

但确切读法还是要官方来给出答案。iSouth.org就此问题给Acer发去邮件进行了咨询,得到的答复是“The correct way to say Acer in Chinese is:Hóngjī”。

看来,“宏碁”官方的读法应该是“Hóngjī”。其实,我们中的很多人都念对了。

宏碁读作“ Hóngjī”还是“Hóngqí”?

微信公众号搜索" 驱动之家 "加关注,每日最新的手机、电脑、汽车、智能硬件信息可以让你一手全掌握。推荐关注!【微信扫描下图可直接关注

文章价值打分
当前文章打分0 分,共有0人打分
文章观点支持

+0
+0